U subotu na blagdan sv. Nikole Tavelića u župi sv. Katarine u Samarici održana je promocija pretiska knjige Kratko-zpravek evangeliumov nedeljneh i svetechneh. Naime, zalaganjem župljana samaričke župe, među kojima svakako valja istaknuti profesoricu hrvatskog jezika Katicu Šarlija i župnika vlč. Krunoslava Brunovića, izrađen je pretisak izdanja navedene knjige iz 1820. godine. Zašto je ta knjiga vezana uz, mnogima, nepoznatu i daleku Samaricu? Odgovor se krije u autoru te knjige, a to je samarički župnik Josip pl. Đurkovečki (1764.-1832.) koji je, živeći i radeći u župi Samarica tijekom 35 godina (1797.-1832.) objavio čak tri knjige. Današnjoj čitateljskoj kulturnoj javnosti dostupne su dvije knjige izdane kao pretisak, a za još jednu iščekuju se nove povoljne okolnosti.
Promociji je prethodilo misno slavlje koje je predvodio bjelovarsko–križevački biskup mons. dr. Vjekoslav Huzjak, a u koncelebraciji, uz domaćega župnika vlč. Brunovića, nazočni i župnici iz Štefanja i Ivanske te rektor Bogoslovije Anđelko Košćak. Kod mise su posluživali četvorica bogoslova: Ivan Koretić, Ivan Pažin, Damir Kunić i Dejan Fortuna, a oko oltara bio je nazočan lijepi broj ministranata i djece u narodnim nošnjama te, za brojem malu samaričku župu, veliki broj vjernika.
U obraćanju na početku svete mise kao i u samoj propovijedi biskup je istaknuo kako je vlč. Josip Đurkovečki uspio napraviti ono čime se i mi danas u Crkvi bavimo, a to je doprijeti do dječjih srdaca i približavati im evanđelje na njima prihvatljiv i razumljiv način. Kao što se može nazrijeti iz naslova ove knjige, tu se zapravo radi o tumačenju nedjeljnih i svetačkih evanđelja za djecu, a i svih vjernika (za potrebochu i hasen dece fare samarichke). Na tom tragu nastavio je biskup ističući da je za rad s djecom potrebna ljubav, obazrivost i pozitivan interes te je to slikovito prikazao jednim svojim događajem iz srednjoškolskih dana.
Gledom na blagdan prvog hrvatskog sveca Nikole Tavelića koji se te subote slavio, biskup je naglasio važnost žrtve, ali ne one žrtve u kojoj čovjek žrtvuje druge nego one žrtve u kojoj čovjek žrtvuje samog sebe zalažući se za određene vrijednosti i ostvarujući postavljene ciljeve. Zasigurno je ova potonja žrtva bila prisutna i u životu vlč. Đurkovečkog u njegovom dušobrižničkom radu pa tako i u radu s djecom.
Nakon svete mise održana je predstavljanje pretiska knjige koju je vodila prof. Katica Šarlija, a o knjizi i autoru su ukratko govorili doc. dr. sc. Dario Tokić koji je sastavio i predgovor pretisku, mr. sc. Anđelko Košćak koji je izdavačima iz knjižnice Nadbiskupskoga bogoslovnoga sjemeništa posudio original Kratkoga-zpraveka i prof. Dragutin Pasarić u ime nakladnika Izdavačke kuće Spiritus movens iz Kutine koja je tiskala ovaj pretisak.
Predstavljanje knjige je započelo kratkim dramskim prikazom susreta vlč. Josipa Đurkovečkog s djecom u kojem on djeci predaje knjigu koju je za njih napisao. Župnika je glumio bogoslov Dejan Fortuna, rodom iz susjedne župe Miklouš. Zatim su slijedila obraćanja trojice moderatora od kojih je prvom dana riječ doc. dr.sc. Dariu Tokiću koji je istaknuo ljepotu i bogatstvo jezika koje je otkrio u kajkavskom narječju. Zatim je slijedilo obraćanje mr. Anđelka Košćaka koji je iznio nekoliko novih saznanja o životu i djelu vlč. Đurkovečkog između kojih se ističe točan datum i mjesto rođenja ovog velikog samaričkog dušobrižnika. Na kraju se svima prisutnima obratio prof. Dragutin Pasarić zadovoljan i ponosan suradnjom i realizacijom ovog velikog pothvata.
Mislim da smo svi na kraju bili zadovoljni i ponosni što smo sudjelovali na jednom ovakvom događaju koji promiče djela i život manje poznatih, ali opet važnih i uzornih svećenika koji su uistinu bili pastiri naroda koji im je povjeren. (df)